Договор с логистическими партнёрами Ozon – стандартные условия / Agreement with Ozon Logistics Partners-Standard Terms and Conditions

Учитывая, что:

  • Ozon является владельцем и администратором Платформы, посредством которой осуществляется информационно-техническое взаимодействие Заказчиков по Договору на размещение товаров из-за рубежа на Платформе Ozon (кроссбордер), Ozon и Логистических Партнёров Ozon;

  • Логистические Партнёры Ozon оказывают Ozon транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки Отправлений, направляемых Заказчиками по Договору на размещение товаров из-за рубежа на Платформе Ozon (кроссбордер) в адрес Клиентов Ozon;

  • Ozon оказывает информационные услуги Логистическим Партнёрам Ozon по предоставлению доступа к тем ресурсам Платформы, которые необходимы для целей оказания последними транспортно-экспедиционных услуг по организации международной перевозки Отправлений Заказчиков, включая, но не ограничиваясь, возможность предлагать потенциальным Заказчикам услуги Логистических Партнёров Ozon, получать Заявки на каждое Отправление, требующее международной перевозки, информационно-техническое сопровождение Ozon каждого Отправления до момента вручения его Клиенту;

  • Ozon от своего имени, но за счёт Заказчика заключает договор с Логистическим Партнёром Ozon на оказание транспортно-экспедиционных услуг по организации международной перевозки Отправлений;

стороны заключили настоящий Договор на условиях, определенных ниже.

1. Определения

Во избежание двусмысленности и иных недоразумений при толковании настоящего Договора, Стороны договорились о следующих значениях следующих терминов:

API — согласованный Сторонами набор классов, процедур, функций, структур, переменных или констант, с помощью которых системы Ozon и Логистического Партнёра Ozon обмениваются информацией, в том числе, но не ограничиваясь: Заявками, информацией об Отправителе, Получателе, адресами, весовыми характеристиками товаров, информацией о стоимости товаров.

Ozon — Общество с ограниченной ответственностью «Интернет Решения» (ОГРН 1027739244741, юридический адрес: Россия, 123112, Москва, Пресненская набережная, дом 10, Помещение 1, этаж 41, комната 6), являющееся Стороной настоящего Договора, а также владельцем и оператором Платформы.

Декларант — физическое лицо, являющееся Клиентом и Получателем, от имени которого Логистический Партнёр Ozon будет производить таможенное оформление Отправления, являющееся при этом декларантом по смыслу Таможенного кодекса Евразийского экономического союза.

Договор на размещение товаров из-за рубежа на Платформе Ozon (кроссбордер) — договор, размещённый по адресу https://global.ozon.ru/docs/contracts-for-sellers/dogovor.html.

Доставленное Отправление — Отправление, которое должным образом вручено Клиенту в соответствии с настоящим Договором и приложениями к нему, включая Регламент Партнёров Ozon (при оказании транспортно-экспедиционных услуг по организации международной перевозки).

Заказчик — лицо, заключившее с Ozon Договор на размещение товаров из-за рубежа на Платформе Ozon (кроссбордер), за счёт которого действует Ozon, заказывая у Логистического Партнёра Ozon транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки Отправлений, и в рамках настоящего Договора являющееся назначенным Ozon Отправителем.

Заявка — задание Ozon, направленное посредством ресурсов Платформы, на оказание транспортно-экспедиционных услуг по организации международной перевозки Отправлений, содержащее совокупность данных об Отправлениях, Получателях, сроках доставки и другие необходимые данные, направленное посредством ИС.

ИС (Информационная система) — совокупность содержащейся в электронной базе данных Ozon информации о состоянии и движении Отправлений, о ходе оказания услуг Логистическим Партнёром Ozon, иной информации и средств её обработки для обмена документами и информацией в электронном виде; доступ Логистического Партнёра Ozon к ИС обеспечивается через удаленный web-интерфейс (Личный кабинет) или API.

Клиент — физическое лицо, заключившее договор купли-продажи с Заказчиком, предусматривающий доставку Товара до места получения, являющееся Получателем и Декларантом.

Логистический Партнёр Ozon — организация, заключившая настоящий Договор и оказывающая Ozon транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки Отправлений Заказчиков.

Международная перевозка — перевозка товаров различными видами транспорта, при которых пункт отправления или пункт назначения товаров расположен за пределами территории Российской Федерации.

Невостребованное отправление — Отправление, которое не было вручено Клиенту по причинам, зависящим от Клиента, или от приёмки которого Клиент отказался как в период перевозки, так и в момент его вручения Клиенту, а также в случаях если:

  • товар, содержащийся в Отправлении, попадает в список запрещенных или ограниченных к ввозу, вывозу или перевозке;
  • на Товар отсутствуют товаросопроводительные, коммерческие и разрешительные документы, а также необходимая информация о Товаре и/или Клиенте.

Объявленная стоимость — стоимость Отправления, определяемая и указываемая Ozon, устанавливающая размер ответственности Логистического Партнёра Ozon в случае утраты/порчи данного Отправления по вине Логистического Партнёра Ozon.

Отправитель — лицо, у которого в соответствии с указаниями Ozon Логистический Партнёр принимает Отправление к перевозке, указанное в сопроводительных документах на Отправление, являющееся Продавцом Товара и Заказчиком по Договору на размещение товаров из-за рубежа на Платформе Ozon (кроссбордер).

Отправление — Товар или совокупность Товаров, заказанных Клиентом, которые Отправитель упаковал и снабдил маркировкой.

Платформа — агрегатор информации о товарах — информационная система (программа для ЭВМ), размещенная на Сайте, которая предоставляет Продавцам возможность размещать товары с целью продажи, а Логистического Партнёра Ozon оказывать услуги по доставке этих товаров Клиентам.

Получатель — лицо, указанное в сопроводительных документах, в адрес которого осуществляется доставка Отправления.

Продавец — лицо, предлагающее к продаже товары Клиентам посредством технических ресурсов Платформы, заключившее договор купли-продажи с Клиентом и являющееся Отправителем в рамках настоящего Договора.

Раздел Договора «Транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки» — раздел настоящего Договора, описывающий условия, в соответствии с которыми Логистический Партнёр Ozon оказывает транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки Отправлений. Условия Раздела описаны здесь.

Раздел Договора «Информационные услуги по предоставлению доступа к Платформе» — раздел настоящего Договора, описывающий условия, в соответствии с которыми Ozon оказывает услуги Логистическим Партнёрам Ozon по предоставлению доступа к Платформе и информационно-технического сопровождения. Условия Раздела описаны здесь.

Регламент Логистических Партнёров Ozon (при оказании транспортно-экспедиционных услуг по организации международной перевозки) — документ, описывающий условия, на которых Логистический Партнёр Ozon оказывает транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки Отправлений в соответствии с настоящим Договором.

Сайтwww.ozon.ru и мобильное приложение Ozon, которые принадлежат и администрируются Ozon.

Товар — объекты материального мира, принадлежащие Продавцу и переданные им Логистическому Партнёру Ozon для передачи Клиенту, указанному в Заявке.

Транспортно-экспедиционные услуги — услуги, оказываемые Логистическим Партнёром Ozon по организации международной перевозки Отправлений, включая, но не ограничиваясь, приём, обработку, таможенное оформление, хранение, организацию перевозки, передачу Отправления и оформление всех документов, необходимых для осуществления международной перевозки Отправлений.

Штрих-код — уникальное графическое изображение, содержащее буквы и цифры, наносимое Продавцом на Отправления.

Согласованные выше определения применяются Сторонами в дальнейшей переписке, соглашениях и иных документах, касающихся Договора, если Договором не установлено иное. Термины, определённые выше в единственном числе, включают множественное число и наоборот.

2. Предмет договора

2.1. При соблюдении положений настоящего Договора:

2.1.1. Логистический Партнёр Ozon обязуется оказать Ozon транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки Отправлений в соответствии с условиями Раздела «Транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки».

2.1.2. Ozon оказывает Логистическому Партнёру Ozon информационные услуги по предоставлению доступа к Платформе Ozon в соответствии с условиями Раздела «Информационные услуги по предоставлению доступа к Платформе».

2.2. Применение Договора

2.2.1. Настоящий Договор (далее — «Стандартные условия/Договор») между Ozon и Логистическим Партнёром Ozon (далее совместно — «Стороны») считается заключённым с даты подписания обеими Сторонами Дополнительного соглашения к Договору с коммерческими условиями (далее – «Коммерческие условия»).

2.2.2. Стандартные Условия применяются в части, не противоречащей Коммерческим условиям.

2.3. Квалификация Договора

К правоотношениям между Сторонами настоящего Договора применяются положения Гражданского кодекса Российской Федерации (ГК РФ) о транспортной экспедиции (глава 41), о возмездном оказании услуг (глава 39) и иные правовые акты, принятые в соответствии с ними. Договор является рамочным договором (согласно ст.429.1 ГК РФ). Договор не является публичным в понимании ст.426 ГК РФ.

2.4. Полнота соглашения

Договор содержит полные и исчерпывающие условия относительно его предмета и заменяет собой все предыдущие устные или письменные договорённости между Сторонами.

2.5. Независимость положений Договора

Недействительность отдельных положений Договора не затрагивает действительность остальных положений Договора и Договора в целом.

2.6. Части Договора

Приложения к Договору, Разделы, Регламенты являются его неотъемлемой частью.

2.7. Заключение аналогичных договоров

Ozon вправе заключать с другими Логистическими Партнёрами Ozon аналогичные договоры.

2.8. Изменение Договора

2.8.1. Ozon вправе в одностороннем порядке изменять Стандартные условия, уведомив Логистического Партнёра Ozon по электронной почте не менее чем за 7 (семь) календарных дней до вступления таких изменений в силу. Логистический Партнёр Ozon обязан регулярно отслеживать электронную почту, указанную им в Коммерческих условиях, на предмет изменений в Договоре.

2.8.2. Новая версия Стандартных Условий вступает в силу и применяется к отношениям Сторон без подписания дополнительного соглашения.

2.8.3. При несогласии с предлагаемыми изменениями в Договор Логистический Партнёр Ozon обязан в течение 3 (трех) календарных дней с даты Уведомления об изменениях направить Ozon уведомление об отказе от Договора. В противном случае такие изменения с даты их вступления в силу считаются согласованными обеими Сторонами, подлежат применению к отношениям между ними и становятся неотъемлемой частью Договора.

2.8.4. Ozon вправе исправлять технические и орфографические ошибки в Стандартных условиях без уведомления Логистического Партнёра Ozon.

2.9. Приостановление исполнения Договора Ozon

Ozon вправе в одностороннем порядке полностью либо частично приостановить исполнение своих обязательств по Договору, уведомив об этом Логистического Партнёра Ozon, если:

(а) показатели качества сервиса Логистического Партнёра Ozon снижаются до критических показателей, определяемых Ozon в соответствующем Разделе Договора;

(б) Логистический Партнёр Ozon не соблюдает условия Договора или нарушает права третьих лиц;

(в) по техническим или иным причинам.

2.10. Расторжение Договора

2.10.1. Любая Сторона может расторгнуть Договор во внесудебном порядке при условии письменного уведомления другой Стороны не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты предполагаемого расторжения, а также проведения окончательной сверки взаиморасчетов.

2.10.2. Ozon вправе в одностороннем внесудебном порядке отказаться от исполнения Договора путём направления Уведомления не позднее, чем за 10 (десять) календарных дней до даты планируемого расторжения:

(а) если любое из Заверений оказывается недостоверным, недействительным, неточным или вводящим в заблуждение;

(б) если Логистический Партнёр Ozon допускает нарушения обязательств как по настоящему Договору, так и по любому из Разделов, включая Приложения к ним;

(в) в иных случаях, предусмотренных законодательством, настоящим Договором.

2.10.3. Отказ от исполнения Договора не освобождает Стороны от исполнения обязательств из Договора, возникших до отказа от исполнения Договора.

2.11. Изменение адресов и реквизитов

Стороны обязаны сообщать друг другу об изменениях своих юридических адресов, реквизитов, номеров телефонов и адресов электронной почты и платёжных реквизитов в течение 1 (одного) рабочего дня с даты изменений. Ozon вносит изменения в платёжные реквизиты в течение 7 (семи) календарных дней с даты сообщения.

2.12. Передача прав и обязанностей Ozon по Договору Отправителям в отношении Невостребованных отправлений

2.12.1. Стороны пришли к соглашению о том, что права и обязанности Ozon по Договору с Логистическим Партнёром Ozon в отношении Невостребованных отправлений подлежат передаче Отправителю не позднее даты возникновения Невостребованного отправления.

2.12.2. Логистический Партнёр Ozon подписанием Коммерческих условий соглашается на передачу прав и обязанностей по Договору в отношении Невостребованных отправлений каждому Отправителю.

2.12.3. Права и обязанности по Договору с Логистическим Партнёром Ozon считаются переданными Отправителю в дату получения последним соответствующего уведомления в ЛК.

2.12.4. Ozon обязуется уведомить Логистического Партнёра Ozon о передаче прав и обязанностей по Договору путем направления уведомления Логистическому Партнёру Ozon, содержащего информацию о предмете передачи прав и обязанностей, дате уступки и новом должнике/кредиторе. Уведомление должно быть направлено не позднее 2 (двух) рабочих дней с даты передачи Ozon прав и обязанностей Отправителю.

2.12.5. Ozon осуществляет информационное сопровождение взаимодействия Логистического Партнёра Ozon и Отправителя в отношении Отправлений, доставляемых до Клиентов, за исключением Невостребованных отправлений и иных Отправлений, по каким-либо причинам недоставленным Клиенту, по которым Логистический Партнёр Ozon и Отправитель взаимодействуют самостоятельно без привлечения Ozon, включая, но не ограничиваясь, обратную доставку и/или возврат Отправлений Отправителю по любым возможным причинам и/или их утилизацию.

3. Вознаграждение, отчётные документы и оплата

3.1. Отчётный период

Отчётным периодом является календарный месяц.

3.2. Стоимость услуг

Стоимость услуг установлена в соответствующем Разделе настоящего Договора.

3.3. Акт сверки

По окончании каждого календарного квартала не позднее 25 (двадцать пятого) числа месяца, следующего за этим кварталом, Ozon направляет Логистическому Партнёру Ozon Акт сверки взаиморасчетов за календарный квартал. Логистический Партнёр Ozon в течение 2 (двух) рабочих дней после направления Ozon Акта сверки обязуется согласовать его или направить мотивированные возражения путем направления своей редакции Акта сверки. В любом случае Стороны обязуются согласовать Акт сверки в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты направления Акта сверки.

3.4. Согласование отчётных документов

Согласование отчётных документов происходит по электронной почте или через систему электронного документооборота (если применимо). Если Сторона в установленный срок не направила мотивированные возражения, то документы, подписанные другой Стороной в одностороннем порядке, считаются должным образом полностью согласованными Сторонами (при этом, датой согласования документа будет последний день срока, предусмотренного для обратной связи от согласующей Стороны).

3.5. Оплата

Ozon перечисляет денежные средства в качестве оплаты транспортно-экспедиционных услуг Логистического Партнёра Ozon в течение отчётного месяца на банковский счёт Логистического Партнёра Ozon в течение 45 (сорока пяти) календарных дней с даты подписания Сторонами отчетных документов или актов об оказанных услугах за соответствующий отчетный период.

3.6. Право на удержание (взаимозачёт)

Выплата сумм, причитающихся Ozon по Договору, осуществляется путём их удержания из денежных средств, причитающихся Логистическому Партнёру Ozon, в рамках зачета встречных однородных требований, если иное не предусмотрено соответствующим Разделом и/или Приложением.

3.7. Исполнение платёжных обязательств

Обязательство по уплате любой суммы по Договору считается исполненным с момента зачисления денежных средств на корреспондентский счет банка получателя платежа.

3.8. Реквизиты

Стороны осуществляют расчёты по Договору по реквизитам, указанным в Договоре. Стороны несут ответственность за любые негативные последствия, связанные с предоставлением неполных или недостоверных банковских реквизитов.

3.9. Валютная оговорка

Перечисление денежных средств по настоящему Договору осуществляется в российских рублях по курсу, установленному в Коммерческих условиях.

4. Ответственность

4.1. Общие положения

В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения Сторонами своих обязательств по Договору Стороны несут ответственность согласно условиям Договора, в части ответственности за оказание транспортно-экспедиционных услуг — согласно условиям Раздела Договора «Транспортно-экспедиционные услуги по организации международной перевозки», в части ответственности за оказание информационных услуг по предоставлению доступа к Платформе — согласно условиям Раздела Договора «Информационные услуги по предоставлению доступа к Платформе», а в части, не урегулированной Договором и соответствующими Разделами — в соответствии с законодательством Российской Федерации.

4.2. Иные меры ответственности Сторон

Дополнительные меры ответственности Сторон могут быть предусмотрены Разделами и Приложениями к Договору.

4.3. Применимое право и разрешение споров

Договор регулируется и подлежит толкованию в соответствии с законодательством Российской Федерации. Стороны предпримут все усилия для решения любых споров и разногласий, возникших по настоящему Договору, Разделам или в связи с ними, путём переговоров. Срок рассмотрения претензии составляет 10 (десять) рабочих дней с даты её получения. Любой спор, который не был разрешен путём переговоров, подлежит разрешению в Арбитражном суде города Москвы в соответствии с его применимыми правилами и положениями. Применимое право – материальное и процессуальное право Российской Федерации. Язык судопроизводства – русский.

5. Заверения, гарантии, конфиденциальность и персональные данные

5.1. Достоверность Заверений

Все Заверения Логистического Партнёра Ozon являются достоверными, действительными, точными и не вводящими в заблуждение на дату заключения Договора. При возникновении любых обстоятельств, которые могут свидетельствовать об их недостоверности, недействительности или неточности, Логистический Партнёр Ozon обязан незамедлительно сообщить Ozon об этом.

5.2. Достоверность информации и соответствие требованиям законодательства

Все документы и информация, предоставленные до заключения Договора и/или в процессе предварительной юридической и финансовой проверки Логистического Партнёра Ozon по внутренним процедурам Ozon, включая процедуры проверки благонадежности и проверки в области противодействия легализации доходов, полученных преступным путем (где применимо), были при их предоставлении достоверными, действительными, точными и не вводящими в заблуждение.

5.3. Свобода Договора

До момента заключения Договора Логистический Партнёр Ozon:

(а) не испытывал неравенства переговорных возможностей, а согласование иного содержания условий Договора не было существенно затруднено;

(б) имел разумную возможность ознакомиться с условиями Договора и участвовать в определении его условий путём предоставления своих замечаний по тексту Договора.

5.4. Отсутствие риска ликвидации или несостоятельности

Ни одно из следующих событий не наступало и не имеет места в любую дату в течение срока действия Договора:

(а) Логистический Партнёр Ozon принимает решение о своей ликвидации;

(б) Чистые активы Логистического Партнёра Ozon в любой момент времени в течение срока действия Договора имеют меньший размер, чем размер минимального уставного капитала, требуемого по законодательству Российской Федерации;

(в) Логистический Партнёр Ozon подаёт заявление о применении к нему процедуры банкротства или становится неплатежеспособным (банкротом) или объявляет мораторий на удовлетворение требований кредиторов или становится неспособным оплачивать свои долги;

(г) Логистический Партнёр Ozon подаёт заявление о назначении арбитражного управляющего, временного управляющего, внешнего управляющего или управляющего конкурсной массой или соглашается с таким назначение.

5.5. Отсутствие препятствий исполнять Договор

Подписание или исполнение Договора не является нарушением и не приведёт к нарушению:

(а) устава или иных корпоративных, или прочих внутренних документов Логистического Партнёра Ozon;

(б) положений законодательных или нормативных актов Российской Федерации;

(в) приказов или решений, вынесенных судами, арбитражными или третейскими судами, или государственными учреждениями в отношении Логистического Партнёра Ozon; или

(г) условий или положений любых иных соглашений или Договоров, стороной по которым является Логистический Партнёр Ozon, или которые являются обязательными для Логистического Партнёра Ozon; а также не приведёт к неисполнению обязательств по любому такому соглашению или Договору.

5.6. Объекты интеллектуальной собственности

Каждая Сторона сохраняет все права на интеллектуальную собственность, товарные знаки и/или иные принадлежащие ей объекты интеллектуальной собственности (в том числе логотипы, дизайны, чертежи), которые могут быть использованы в рамках Договора (Объекты ИС). Заключение Договора не может толковаться как предоставление Логистическому Партнёру Ozon каких-либо лицензий и/или права пользования в отношении Объектов ИС Ozon. Без предварительного согласия Ozon Логистический Партнёр Ozon не вправе публично ссылаться на фирменное наименование Ozon (а также его логотип или товарные знаки). Ozon вправе публично ссылаться на фирменное наименование Логистического Партнёра Ozon (а также его логотип или товарные знаки) для указания его в качестве одной из служб доставки на Платформе, так и при иных обстоятельствах. Каждая Сторона обязуется не регистрировать Объекты ИС сходные с Объектами ИС другой Стороны, а также не использовать предоставленную информацию об Объектах ИС другой Стороны кроме как в связи с исполнением Договора.

Стороны оказывают друг другу разумное содействие в защите Объектов ИС (в том числе, путём уведомления друг друга обо всех известных или предполагаемых фальсификациях, копировании, подражании, имитациях или иных нарушениях прав на Объектов ИС). При этом, во избежание сомнений, только правообладатель сохраняет исключительное право инициировать процессуальные действия в отношении принадлежащих ему Объектов ИС.

5.7. Антикоррупционная оговорка

При исполнении своих обязательств по настоящему Договору стороны обязаны соблюдать требования, опубликованные по адресу: https://docs.ozon.ru/common/pravila-prodayoi-i-rekvizity/anticorrupzionnaya-ogovorka/.

5.8. Налоговая оговорка

  • Логистический Партнёр Ozon является надлежащим образом учреждённым и зарегистрированным юридическим лицом, правомочным в соответствии с законодательством на заключение Договора.

  • Логистический Партнёр Ozon подтверждает наличие у него необходимых и достаточных ресурсов для исполнения обязательств по Договору, все его сотрудники обладают квалификацией, необходимой для исполнения обязательств по Договору.

  • Обязательства по Договору исполняются и будут исполняться лицом, являющимся стороной Договора, и/или лицом, которому обязательство по исполнению сделки (операции) передано по Договору или закону. Логистический Партнёр Ozon гарантирует, что все его действия по привлечению третьих лиц будут соответствовать настоящему Договору и будут оформлены документально. Логистический Партнёр Ozon несет полную ответственность за действительность соответствующих отношений, полноту и достоверность всех документов и сведений в них.

  • Логистический Партнёр Ozon соблюдает требования законодательства в части ведения налогового и бухгалтерского учёта, полноты, точности и достоверности отражения операций в учёте, исполнения налоговых обязательств по начислению и уплате налогов и сборов, а также требования трудового законодательства и законодательства о социальном обеспечении, в том числе в части полноты отражения в учете начислений и выплат работникам, полноты уплачиваемых страховых взносов.

  • Логистический Партнёр Ozon ведёт и своевременно подает в налоговые и иные государственные органы финансовую, налоговую, статистическую и иную государственную отчетность в соответствии с законодательством.

  • Логистический Партнёр Ozon заверяет, что на момент заключения Договора не имеет просроченной задолженности по налогам и сборам, превышающей 500 000 (пятьсот тысяч) рублей.

  • Логистический Партнёр Ozon заверяет и гарантирует Ozon, что на момент подписания Договора в налоговых периодах, в течение которых совершаются операции по Договору:

    • основной целью совершения сделки (совершения операций) не являются неуплата (неполная уплата) и/или зачет (возврат) суммы налога;

    • Логистический Партнёр Ozon не осуществляет и не будет осуществлять уменьшение налоговой базы и/или суммы подлежащего уплате налога, страховых взносов в результате искажения сведений о фактах хозяйственной жизни (совокупности таких фактов), об объектах налогообложения и отчислений, в том числе за счет дробления бизнеса и/или необоснованного применения специальных налоговых режимов.

    • все операции, совершённые в рамках Договора, будут полностью отражены в первичных документах Логистического Партнёра Ozon, в обязательной бухгалтерской, налоговой, статистической и любой иной отчетности.

5.9. Конфиденциальная информация

Стороны договорились, что к конфиденциальной информации относятся:

  • все условия Договора, Разделов, приложений к нему;

  • Информация, которая имеет коммерческую ценность или дает конкурентные преимущества Стороне;

  • информация, находящаяся в информационной системе Стороны, доступ к которой предоставлен другой Стороне;

  • информация, не являющаяся общедоступной;

  • любая иная информация, которая обозначена одной из Cторон в качестве конфиденциальной.

Каждая из Сторон обязана:

  • принимать все необходимые меры по охране конфиденциальной информации;

  • использовать конфиденциальную информацию только в целях исполнения обязательств по Договору в той мере, которая необходима для выполнения служебных обязанностей при исполнении Договора.

Каждая из Сторон вправе без предварительного согласия другой Стороны предоставлять конфиденциальную информацию аффилированным лицам, консультантам, аудиторам, государственным органам. Предоставление конфиденциальной информации иным лицам требует предварительного письменного согласия другой Стороны.

Сторона, передающая конфиденциальную информацию или доступ к ней другой Стороне (далее – «раскрывающая Сторона»), не считается нарушившей обязательство защищать и хранить в секрете конфиденциальную информацию, если данная информация:

  • на момент раскрытия являлась или стала общедоступной, иначе как вследствие нарушения, допущенного Стороной, принимающей конфиденциальную информацию (далее – «принимающая Сторона»);

  • становится известной принимающей Стороне из источника, иного чем раскрывающая Сторона, без нарушения принимающей Стороной условий Договора;

  • была известна принимающей Стороне до ее раскрытия;

  • была раскрыта с письменного разрешения раскрывающей Стороны.

Условия о конфиденциальности должны соблюдаться в течение срока действия Договора и в течение 3 (трех) лет после его прекращения (расторжения).

Если между Сторонами заключено соглашение о конфиденциальности, условия такого соглашения имеют приоритет над условиями Договора. Логистический Партнёр Ozon проинформирован о том, что конфиденциальная информация Ozon может потенциально содержать инсайдерскую информацию Ozon и компаний, входящих в группу компаний, в соответствии с применимым законодательством о ценных бумагах и биржах или правилами фондовой биржи, применимым к такой инсайдерской информации, в результате чего на Логистического Партнёра Ozon может распространяться действие соответствующего законодательства о ценных бумагах или правил фондовой биржи.

5.10. Персональные данные

Стороны подтверждают и гарантируют соблюдение требований законодательства Российской Федерации о персональных данных.

Персональные данные Клиентов

В случаях, когда Логистический Партнёр Ozon получает от Ozon персональные данные Клиента и/или передает такие данные третьим лицам для организации оказания услуг Клиентам, Логистический Партнёр Ozon обязан соблюдать сам и обязать таких третьих лиц соблюдать правила и принципы обработки персональных данных Клиентов, предусмотренные Федеральным законом от 27.07.2006 г. №152-ФЗ «О персональных данных», а также обеспечить конфиденциальность и безопасность персональных данных Клиентов при их обработке, в том числе:

(а) произвести уничтожение персональных данных Клиентов, когда достигнута цель их обработки, либо, когда Ozon сообщит об отсутствии оснований их обработки, а также по запросу Ozon в течение 5 (пяти) рабочих дней предоставить доказательства уничтожения, если иной срок хранения персональных данных не установлен действующим законодательством Российской Федерации;

(б) по запросу Ozon в течение 10 (десяти) календарных дней предоставлять информацию о деятельности третьих лиц по обработке персональных данных Клиентов, необходимую для ее контроля;

(в) незамедлительно (в течение 24 часов) уведомлять Ozon об обнаружении утечки персональных данных, а также подробную информацию о ней по адресу [email protected].

Логистический Партнёр Ozon вправе запросить у Клиента напрямую (вне Платформы) дополнительные персональные данные для оказания услуг Клиенту. В таких случаях Логистический Партнёр Ozon является оператором персональных данных и несет полную ответственность перед Клиентом за любые действия, совершаемые с его персональными данными.

Ответственность за нарушения в области персональных данных

Логистический Партнёр Ozon несёт ответственность за любые возможные претензии, которые могут возникнуть в связи с нарушением законодательства Российской Федерации о персональных данных, возникшие вследствие использования персональных данных Клиентов в иных целях, чем это указано в Договоре, по вине Логистического Партнёра Ozon и возмещает Ozon суммы причиненного по вине Логистического Партнёра Ozon ущерба в полном объеме в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения претензии.

Ozon несёт ответственность за соблюдение им законодательства РФ о персональных данных и настоящего Регламента и возмещает Логистическому Партнёру Ozon суммы причиненного по вине Ozon ущерба в полном объеме в течение 5 (пяти) рабочих дней с даты получения претензии.

6. Уведомления

6.1. Первичные документы, уведомления и иные виды корреспонденции, требуемые или разрешенные в соответствии с Договором (далее – «Уведомление»), должны составляться в письменной форме, быть подписаны направляющей Стороной или должным образом уполномоченным ею лицом. При этом, по общему правилу, такие Уведомления могут направляться следующими способами:

(a) нарочно при вручении уполномоченному Стороной лицу;

(b) курьерской службой (экспресс-почтой) с уведомлением о вручении;

(c) посредством электронных сообщений. Указанные уведомления направляются на юридический адрес Сторон или почтовый адрес Сторон, указанный в Договоре, либо по адресам электронной почты, указанным в Договоре.

6.2. Направление уведомлений о смене адреса Сторон, претензий, в том числе о размере и основании начисления штрафов, уведомлений о зачете и пр. может производиться посредством обмена электронными сообщениями по адресам электронной почты, указанным Сторонами в Договоре, если одной из Сторон не запрошен оригинал такого Уведомления.

6.3. Уведомление влечёт юридически значимые последствия с даты его доставки. В случае передачи уполномоченному сотруднику Стороны или лицу, обладающему полномочиями действовать от имени Стороны на основании доверенности или иного уполномочивающего документа, достаточным подтверждением доставки будут являться подпись уполномоченного лица, получившего документ и указание служебного положения данного лица либо указание реквизитов уполномочивающего документа и дата получения. Если Уведомление отправлено по Почте или Курьерской службой, то оно влечет юридически значимые последствия с даты доставки, которая указана на уведомлении о вручении. Если Уведомление направлено посредством электронной почты, то оно влечет юридически значимые последствия с даты его доставки, при этом такое Уведомление считается доставленным по истечении 2 (двух) часов с момента его направления.

6.4. Стороны также считаются получившими Уведомление надлежащим образом, если:

(a) адресат отказался от получения Уведомления, и этот отказ зафиксирован организацией почтовой связи либо курьерской службой;

(b) уведомление не вручено в связи с отсутствием адресата по указанному адресу, о чем организация почтовой связи или курьерская служба уведомила отправителя Уведомления.

6.5. В случае если у Стороны изменяется юридический адрес, адрес для направления корреспонденции (почтовый адрес), электронный адрес, платежные реквизиты, то она должна в срок не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты такого изменения уведомить об этом другую Сторону посредством электронного сообщения на адрес электронной почты, указанный Сторонами в Договоре.

6.6. Логистический Партнёр Ozon вправе использовать любой адрес в доменной зоне @ozon.ru для коммуникации с Ozon.

6.7. Ozon вправе использовать адрес, указанный в Договоре, для коммуникации с Логистическим Партнёром Ozon.

6.8. В случаях, когда согласно Договору, требуется предоставление оригиналов документов, то оригиналы должны были направлены Сторонами не позднее 20 (двадцати) рабочих дней после отправления электронных копий Уведомлений. В случае, когда Договором установлена обязанность Сторон обмена оригиналами печатных Уведомлений, а именно первичных документов, то до момента получения Стороной оригинала документа нарочно/ почтой/ курьерской службой, оригиналом документа, в том числе для целей совершения платежей, признается документ, полученный ранее посредством обмена электронными сообщениями по адресам электронной почты, указанным в Договоре.

6.9. Стороны пришли к соглашению, что в случае возникновения споров и разногласий все электронные образы Уведомлений, направленные посредством обмена электронными сообщениями по адресам электронной почты, указанным в Договоре, принимаются Сторонами как неоспоримые доказательства.

6.10. Стороны считают оригиналами электронные копии документов, которые подписаны Стороной и/или Сторонами и отправлены по указанным в Договоре адресам электронной почты, если в Договоре не указано иное и не установлен обязательный порядок обмена оригиналами печатных документов.

7. Заключительные положения

7.1. Все условия настоящего Договора являются существенными для Сторон.

7.2. Логистический Партнёр Ozon не вправе делать какие-либо публичные заявления в любой форме, в том числе в СМИ, в сети «Интернет», о факте заключения и/или об условиях настоящего Договора (далее – «Публичные заявления») без предварительного письменного согласия Ozon, а в случае получения такого согласия Логистический Партнёр Ozon обязуется согласовать их содержание с Ozon.

7.3. Настоящий Договор, включая разделы и приложения к нему, составлены на русском и английском языках. В случае разночтений между русским и английским текстами договора редакция на русском языке имеет преимущественную силу.

Whereas:

  • Ozon is the owner and administrator of the Platform, through which the informational and technical interaction of Customers under the Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border), Ozon and Ozon Logistics Partners is carried out;
  • Ozon Logistics Partners provide Ozon with freight forwarding services for organizing the transportation of Shipments sent by Customers under the Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border) to Ozon Clients;
  • Ozon provides information services to Ozon Logistics Partners to provide access to those resources of the Platform that are necessary for the latter to provide freight forwarding services for organizing the international transportation of Customers' Shipments, including, but not limited to, the ability to offer potential Customers the services of Ozon Logistics Partners, receive Requests for each Shipment requiring international transportation, Ozon’s information and technical support for each Shipment until it is handed over to the Client;
  • Ozon, on its own behalf, but at the expense of the Customer, enters into an agreement with Ozon Logistics Partners for the provision of freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments;

the Parties have entered into this Agreement on the terms and conditions specified below.

1. Definitions

In order to avoid ambiguity and other misunderstandings in the interpretation of this Agreement, the Parties have agreed on the following meanings of the following terms:

API means a set of classes, procedures, functions, structures, variables or constants agreed upon by the Parties, with the help of which the systems of Ozon and Ozon Logistics Partner exchange information, including, but not limited to: Requests, information about the Sender, Recipient, addresses, weight characteristics of goods, cost of goods.

Ozon means Internet Solutions Limited Liability Company (OGRN 1027739244741, legal address: Russia, 123112, Moscow, Presnenskaya embankment, 10, Room 1, floor 41, room 6), which is a Party to this Agreement, as well as the owner and operator of the Platform.

Declarant means an individual who is a Client and a Recipient, on whose behalf Ozon Logistics Partner will carry out customs clearance of the Shipment, while being a declarant within the meaning of the Customs Code of the Eurasian Economic Union.

Contract for the placement of goods from abroad on ozon.ru (cross-border) means a contract posted at https://global.ozon.ru/docs/dogovor.html.

Delivered Shipment means a Shipment duly handed over to the Client in accordance with this Agreement and its annexes, including the Ozon Logistics Partners Regulations (when providing freight forwarding services for organizing the international transportation).

Customer means a legal entity at whose expense Ozon acts by ordering freight forwarding services from Ozon Logistics Partner for organizing the international transportation of Shipments, and under this Agreement is the Sender appointed by Ozon.

Request means a task sent through the resources of the Platform for the provision of freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments, containing a set of data on Shipments, Recipients, delivery times and other necessary data sent through IS.

IS (Information System) means a set of information contained in Ozon electronic database on the status and movement of Shipments, on the progress of the provision of services by Ozon Logistics Partner, other information and means of its processing for the exchange of documents and information in electronic form; access of Ozon Logistics Partner to the IS is provided through a remote web - interface (Personal Account) or API.

Client means an individual who has entered into a sales contract with the Customer, providing for the delivery of the Goods to the place of receipt, being the Recipient and the Declarant.

Ozon Logistics Partner means an organization that has entered into this Agreement and provides Ozon with freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments.

International transportation means the transportation of goods by various modes of transport, in which the point of departure or the point of destination of the goods is located outside the territory of the Russian Federation.

Unclaimed Shipment means a Shipment that was not handed over to the Client for reasons dependent on the Client, or which the Client refused to accept both during the transportation period and at the time of its delivery to the Client, as well as in cases where:

  • The Goods contained in the Shipment are included in the list of prohibited or restricted for import, export or transportation;
  • There is no shipping, commercial and permitting documents for the Goods, as well as the necessary information about the Goods and/or the Client;

Declared Value means the value of the Shipment, determined and indicated by Ozon, establishing the amount of responsibility of Ozon Logistics Partner in case of loss/damage of this Shipment due to the fault of Ozon Logistics Partner.

Sender means a person from whom, in accordance with the instructions of Ozon, Ozon Logistics Partner accepts the Shipment for transportation specified in the accompanying documents for the Shipment, which is the Seller of the Goods and the Customer under the Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border).

Shipment means an item or a set of goods ordered by the Client, which the Sender has packed and labeled.

Platform means an aggregator of information about goods - an information system (computer program) posted on the Site, which provides the Sellers with the opportunity to place goods for the purpose of sale, and Ozon Logistics Partner to provide services for the delivery of these goods to Clients.

Recipient means the person specified in the accompanying documents, to whose address the delivery of the Shipment is carried out.

Seller means a person who offers goods for sale to Clients through the technical resources of the Platform, who has entered into a sales contract with the Client and is the Sender under this Agreement.

Section of the Agreement “Freight forwarding services for organizing the international transportation” means a section of this Agreement that describes the conditions under which Ozon Logistics Partner provides freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments. Section conditions are described here.

Section of the Agreement “Information services for providing access to the Platform” means a section of this Agreement that describes the conditions under which Ozon provides services to Ozon Logistics Partners for providing access to the Platform and information and technical support. Section conditions are described here.

Ozon Logistics Partners Regulations (when providing freight forwarding services for organizing the international transportation) means a document describing the conditions under which Ozon Logistics Partner provides freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments in accordance with this Agreement.

Website means www.ozon.ru and Ozon mobile application, which are owned and operated by Ozon.

Item or Goods means the objects of the material world, owned by the Seller and transferred by him to Ozon Logistics Partner for transfer to the Client specified in the Request.

Freight forwarding services means services provided by Ozon Logistics Partner for organizing the international transportation of Shipments, including, but not limited to, acceptance, processing, customs clearance, storage, organization of transportation, transfer of the Shipment and execution of all documents necessary for the international transportation of Shipments.

Barcode means a unique graphic image containing letters and numbers applied by the Seller to the Shipments.

The definitions agreed above shall be applied by the Parties in further correspondence, agreements and other documents relating to the Agreement, unless otherwise provided by the Agreement. Terms defined above in the singular include the plural and vice versa.

2. Subject of the Agreement

2.1. Subject to the provisions of this Agreement:

2.1.1. Ozon Logistics Partner undertakes to provide Ozon with freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments in accordance with the terms of the Section “Freight Forwarding Services for Organizing the International Transportation”.

2.1.2. Ozon provides Ozon Logistics Partner with information services for providing access to Ozon Platform in accordance with the terms of the Section “Information Services for Providing Access to the Ozon Platform”.

2.2. Application of the Agreement

2.2.1. This Agreement (hereinafter referred to as the “Standard Terms and Conditions/Agreement”) between Ozon and Ozon Logistics Partner (hereinafter jointly referred to as the “Parties”) is considered concluded from the date of signing by both Parties of the additional agreement to this Agreement with Commercial Terms (hereinafter referred to as the “Commercial Terms”).

2.2.2. The Standard Terms apply to the extent that they do not conflict with the Commercial Terms.

2.3. Agreement Qualification

The legal relations between the Parties to this Agreement are subject to the provisions of the Civil Code of the Russian Federation (Civil Code of the Russian Federation) on the transport forwarding (Chapter 41), on the provision of services for a remuneration (Chapter 39) and other legal acts adopted in accordance with them. The agreement is a framework agreement (according to Article 429.1 of the Civil Code of the Russian Federation). The Agreement is not public within the meaning of Article 426 of the Civil Code of the Russian Federation.

2.4. Entire Agreement

The Agreement contains complete and exhaustive conditions regarding its subject matter and supersedes all previous oral or written agreements between the Parties.

2.5. Severability of the Agreement

The invalidity of individual provisions of the Agreement does not affect the validity of the remaining provisions of the Agreement and the Agreement as a whole.

2.6. Parts of the Agreement

Annexes to the Agreement, Sections, Regulations are its integral part.

2.7. Conclusion of similar agreements

Ozon may enter into similar agreements with other Ozon Logistics Partners.

2.8. Amendment of the Agreement

2.8.1. Ozon has the right to change the Standard Terms unilaterally by notifying Ozon Logistics Partner by e-mail at least 7 (seven) calendar days prior to the entry into force of such changes. Ozon Logistics Partner is obliged to regularly monitor the e-mail specified by him in the Commercial Terms for changes in the Agreement.

2.8.2. The new version of the Standard Terms comes into force and applies to the relations of the Parties without signing an additional agreement.

2.8.3. If Ozon Logistics Partner disagrees with the proposed changes to the Agreement, within 3 (three) calendar days from the date of the Notice of Changes, send Ozon a notice of withdrawal from the Agreement. Otherwise, such changes from the date of their entry into force are considered agreed by both Parties, are subject to application to relations between them and become an integral part of the Agreement.

2.8.4. Ozon may correct technical and typographical errors in the Standard Terms without notice to Ozon Logistics Partner.

2.9. Suspension of Ozon Agreement

Ozon has the right to unilaterally fully or partially suspend the performance of its obligations under the Agreement by notifying Ozon Logistics Partner if:

(a) the quality of service of Ozon Logistics Partner is reduced to the critical levels determined by Ozon in the relevant Section of the Agreement;

(b) Ozon Logistics Partner does not comply with the terms of the Agreement or violates the rights of third parties;

(c) for technical or other reasons.

2.10. Termination of the Agreement

2.10.1. Any Party may terminate the Agreement out of court, subject to a written notification to the other Party at least 30 (thirty) calendar days before the date of the proposed termination, as well as a final reconciliation of mutual settlements.

2.10.2. Ozon has the right to unilaterally and extrajudicially terminate the Agreement by sending a Notification no later than 10 (ten) calendar days before the date of the planned termination:

(a) if any of the Representations proves to be untrue, invalid, inaccurate or misleading;

(b) if Ozon Logistics Partner violates obligations both under this Agreement and under any of the Sections, including their Annexes;

(c) in other cases provided for by law, this Agreement.

2.10.3. Refusal to perform the Agreement does not release the Parties from the fulfillment of obligations from the Agreement that arose before the refusal to perform the Agreement.

2.11. Change of addresses and details

The Parties are obliged to inform each other about changes in their legal addresses, details, phone numbers and e-mail addresses and payment details within 1 (one) business day from the date of the change. Ozon makes changes to the payment details within 7 (seven) calendar days from the date of the message.

2.12. Transfer of Ozon’s rights and obligations under the Agreement to Senders in respect of Unclaimed Shipments

2.12.1. The Parties have agreed that Ozon’s rights and obligations under this Agreement in respect of Unclaimed Shipments shall be transferred to the Sender no later than the date of occurrence of the Unclaimed Shipment.

2.12.2. Ozon Logistics Partner, by signing the Commercial Terms, agrees to transfer the rights and obligations under the Agreement in respect of Unclaimed Shipments to each Sender.

2.12.3. The rights and obligations under the Agreement with Ozon Logistics Partner are considered transferred to the Sender on the date the latter receives the relevant notification in the PA.

2.12.4. Ozon undertakes to notify Ozon Logistics Partner of the transfer of rights and obligations under the Agreement by sending a notice to Ozon Logistics Partner containing information about the subject of the transfer of rights and obligations, the date of assignment and the new debtor/creditor. The notice must be sent no later than 2 (two) business days from the date of transfer of rights and obligations by Ozon to the Sender.

2.12.5. Ozon provides information support for the interaction between Ozon Logistics Partner and the Sender in relation to the Shipments delivered to the Clients, with the exception of Unclaimed Shipments and other Shipments, for any reason not delivered to the Client, for which Ozon Logistics Partner and the Sender interact independently without the involvement of Ozon, including, but without limitation, return delivery and/or return of Shipments to the Sender for any possible reason and/or their disposal.

3. Remuneration, Reporting Documents and Payment

3.1. Reporting period

The reporting period is a calendar month.

3.2. Cost of services

The cost of services is set in the relevant Section of this Agreement.

3.3. Act of reconciliation

At the end of each calendar quarter, no later than the 25th (twenty-fifth) day of the month following that quarter, Ozon sends Ozon Logistics Partner an Act of reconciliation for the calendar quarter. Ozon Logistics Partner, within 2 (two) business days after sending the Act of reconciliation to Ozon, undertakes to approve it or send motivated objections by sending its version of the Act of reconciliation. In any case, the Parties undertake to agree on the Act of reconciliation within 5 (five) working days from the date of sending the Act of reconciliation.

3.4. Approval of reporting documents

Reporting documents are coordinated by e-mail or through an electronic document management system (if applicable). If the Party has not sent reasoned objections within the prescribed period, then the documents signed by the other Party unilaterally are considered to be duly fully agreed upon by the Parties (in this case, the date of agreement of the document will be the last day of the period provided for feedback from the agreeing Party).

3.5. Payment

Ozon transfers funds as payment for the freight forwarding services of Ozon Logistics Partner during the reporting month to the bank account of Ozon Logistics Partner within 45 (forty-five) calendar days from the date of signing by the Parties of the reporting documents or documents on the services rendered for the corresponding reporting period.

3.6. The right to withhold (set-off)

The payment of the amounts due to Ozon under the Agreement is carried out by deducting them from the funds due to Ozon Logistics Partner as part of the offset of counter homogeneous claims, unless otherwise provided by the relevant Section and/or Annex.

3.7. Fulfillment of payment obligations

The obligation to pay any amount under the Agreement is considered fulfilled from the moment the funds are credited to the correspondent account of the payee’s bank.

3.8. Requisites

The Parties make settlements under the Agreement using the details specified in the Agreement. The parties are responsible for any negative consequences associated with the provision of incomplete or inaccurate bank details.

3.9. Currency clause

The transfer of funds under this Agreement is carried out in rubles at the rate established in the Commercial Terms.

4. Responsibility

4.1. General provisions

In the event of non-fulfillment or improper fulfillment by the Parties of their obligations under the Agreement, the Parties shall be liable in accordance with the terms of the Agreement, in terms of responsibility for the provision of freight forwarding services - in accordance with the terms of the Section of the Agreement “Freight forwarding services for organizing the international transportation”, in terms of responsibility for the provision of information services for providing access to the Platform - in accordance with the terms of the Section of the Agreement “Information services for providing access to the Platform”, and in the part not regulated by the Agreement and the relevant Sections - in accordance with the legislation of the Russian Federation.

4.2. Other liability measures of the Parties

Additional measures of responsibility of the Parties may be provided for in Sections and Annexes to the Agreement.

4.3. Governing Law and Dispute Resolution

The Agreement is governed by and subject to interpretation in accordance with the laws of the Russian Federation. The Parties will make every effort to resolve any disputes and disagreements arising under this Agreement, Sections or in connection with them, through negotiations. The term for consideration of the claim is 10 (ten) working days from the date of its receipt. Any dispute that has not been resolved through negotiations shall be resolved by the Moscow City Arbitrazh Court in accordance with its applicable rules and regulations. Applicable law is substantive and procedural law of the Russian Federation. The language of legal proceedings is Russian.

5. Representations, Warranties, Privacy and Personal Information

5.1. Reliability of the Representations

All representations of Ozon Logistics Partners are true, valid, accurate and not misleading as of the date of conclusion of the Agreement. If any circumstances arise that may indicate their unreliability, invalidity or inaccuracy, Ozon Logistics Partner is obliged to immediately inform Ozon about this.

All documents and information provided prior to the conclusion of the Agreement and/or during the preliminary due diligence and financial due diligence of Ozon Logistics Partner on Ozon’s internal procedures, including due diligence and anti-money laundering procedures (where applicable), were true, valid, accurate and not misleading when providing.

5.3. Freedom of the Agreement

Until the conclusion of the Agreement, Ozon Logistics Partner:

(a) did not experience inequality of negotiating opportunities, and the agreement on a different content of the terms of the Agreement was not significantly hampered;

(b) had a reasonable opportunity to familiarize themselves with the terms of the Agreement and participate in determining its terms by providing their comments on the text of the Agreement.

5.4. No risk of liquidation or insolvency

None of the following events occurred or takes place on any date during the term of the Agreement:

(a) Ozon Logistics Partner decides to liquidate itself;

(b) The net assets of Ozon Logistics Partner at any time during the term of the Agreement are less than the minimum authorized capital required by the laws of the Russian Federation;

(c) Ozon Logistics Partner files for bankruptcy or becomes insolvent (bankrupt) or declares a moratorium on creditor claims or becomes unable to pay its debts;

(d) Ozon Logistics Partner applies for or agrees to the appointment of an insolvency practitioner, interim receiver, external receiver or bankruptcy trustee.

5.5. No obstacles to fulfill the Agreement

The signing or execution of the Agreement is not a violation and will not lead to a violation:

(a) the charter or other corporate or other internal documents of Ozon Logistics Partner;

(b) provisions of legislative or regulatory acts of the Russian Federation;

(c) orders or decisions made by courts, arbitration or arbitration courts, or government agencies in relation to Ozon Logistics Partner; or

(d) the terms or conditions of any other agreements or Contracts to which Ozon Logistics Partner is a party or which are binding on Ozon Logistics Partner; and will not result in default under any such agreement or Agreement.

5.6. Objects of intellectual property

Each Party retains all rights to intellectual property, trademarks and/or other intellectual property objects belonging to it (including logos, designs, drawings) that can be used under the Agreement (IP Objects). The conclusion of the Agreement cannot be interpreted as granting any licenses and/or rights of use to Ozon Logistics Partner in relation to Ozon IP Items. Without the prior consent of Ozon, Ozon Logistics Partner may not publicly refer to Ozon business name (or its logo or trademarks). Ozon may publicly refer to the trade name of Ozon Logistics Partner (as well as its logo or trademarks) to indicate it as one of the delivery services on the Platform, and in other circumstances. Each Party undertakes not to register IP Objects similar to IP Objects of the other Party, and not to use the information provided about IP Objects of the other Party except in connection with the execution of the Agreement.

The Parties provide each other with reasonable assistance in protecting the IP Objects (including by notifying each other of all known or suspected falsification, copying, imitation, imitation or other violations of the rights to the IP Objects). At the same time, for the avoidance of doubt, only the right holder retains the exclusive right to initiate legal proceedings in relation to the IP Objects belonging to him.

5.7. Anti-corruption clause

When fulfilling their obligations under this Agreement, the parties are obliged to comply with the requirements published at https://docs.ozon.ru/common/pravila-prodayoi-i-rekvizity/anticorrupzionnaya-ogovorka/.

5.8. Tax clause

  • Ozon Logistics Partner is a duly constituted and registered legal entity, authorized in accordance with the law to conclude the Agreement.
  • Ozon Logistics Partner confirms that it has the necessary and sufficient resources to fulfill the obligations under the Agreement, all its employees have the qualifications necessary to fulfill the obligations under the Agreement.
  • Obligations under the Agreement are performed and will be performed by a person who is a party to the Agreement and / or a person to whom the obligation to execute a transaction (operation) has been transferred under the Agreement or the law. Ozon Logistics Partner guarantees that all its actions to attract third parties will comply with this Agreement and will be documented. Ozon Logistics Partner is solely responsible for the validity of the relevant relationship, the completeness and accuracy of all documents and information in them.
  • Ozon Logistics Partner complies with the requirements of the law in terms of maintaining tax and accounting records, the completeness, accuracy and reliability of the reflection of transactions in the account, the fulfillment of tax obligations for the calculation and payment of taxes and fees, as well as the requirements of labor laws and social security laws, including parts of the completeness of the reflection in the accounting of accruals and payments to employees, the completeness of paid insurance premiums.
  • Ozon Logistics Partner maintains and timely submits financial, tax, statistical and other government reports to tax and other government authorities in accordance with the law.
  • Ozon Logistics Partner assures that at the time of conclusion of the Agreement it has no overdue debts on taxes and fees exceeding 500,000 (five hundred thousand) rubles.
  • Ozon Logistics Partner represents and warrants to Ozon that at the time of signing the Agreement, in the tax periods during which transactions under the Agreement are performed:
    • The main purpose of the transaction (completion of operations) is not non-payment (incomplete payment) and/or offset (refund) of the amount of tax;
    • Ozon Logistics Partner does not and will not reduce the tax base and / or the amount of tax payable, insurance premiums as a result of misrepresentation of information about the facts of economic life (the totality of such facts), about objects of taxation and deductions, including due to business splitting and / or unreasonable application of special tax regimes.
    • All operations performed under the Agreement will be fully reflected in the primary documents of Ozon Logistics Partner, in mandatory accounting, tax, statistical and any other reporting.

5.9. Confidential information

The parties agreed that confidential information includes:

  • all terms of the Agreement, Sections, annexes to it;

  • information that has commercial value or gives a competitive advantage to the Party;

  • information located in the information system of the Party, access to which is provided to the other Party;

  • information that is not publicly available;

  • any other information that is designated by one of the Parties as confidential.

Each of the Parties is obliged to:

  • take all necessary measures to protect confidential information;

  • use confidential information only for the purpose of fulfilling obligations under the Agreement to the extent necessary for the performance of official duties in the performance of the Agreement.

Each of the Parties has the right, without the prior consent of the other Party, to provide confidential information to affiliates, consultants, auditors, government agencies. Providing confidential information to other persons requires the prior written consent of the other Party.

A Party that transfers confidential information or access to it to another Party (hereinafter referred to as the “disclosing Party”) is not considered to have violated the obligation to protect and keep confidential information secret if this information:

  • at the time of disclosure was or became publicly available, except as a result of a violation committed by the Party receiving the confidential information (hereinafter referred to as the “receiving Party”);

  • becomes known to the receiving Party from a source other than the disclosing Party, without violation by the receiving Party of the terms of the Agreement;

  • was known to the receiving Party prior to its disclosure;

  • was disclosed with the written permission of the disclosing Party.

The confidentiality conditions must be observed during the term of the Agreement and within 3 (three) years after its termination (cancellation).

If a non-disclosure agreement is concluded between the Parties, the terms of such an agreement take precedence over the terms of the Agreement. Ozon Logistics Partner is aware that Ozon’s confidential information may potentially contain insider information from Ozon and its group companies, in accordance with applicable securities and exchange laws or stock exchange rules applicable to such insider information, resulting in Ozon Logistics Partner may be subject to applicable securities laws or stock exchange rules.

5.10. Personal data

The Parties confirm and guarantee compliance with the requirements of the legislation of the Russian Federation on personal data.

Clients' personal data

In cases where Ozon Logistics Partner receives the Client’s personal data from Ozon and/or transfers such data to third parties to organize the provision of services to the Clients, Ozon Logistics Partner is obliged to comply with and oblige such third parties to comply with the rules and principles for processing the Clients' personal data provided for by the Federal Law dated 27 July 2006 No. 152-FZ “On Personal Data”, as well as to ensure the confidentiality and security of Clients’ personal data during their processing, including:

(a) destroy the personal data of the Clients when the purpose of their processing is achieved, or when Ozon informs that there are no grounds for their processing, as well as, at the request of Ozon, within 5 (five) business days, provide evidence of destruction, unless another period for storing personal data established by the current legislation of the Russian Federation;

(b) at the request of Ozon, within 10 (ten) calendar days, provide information on the activities of third parties in the processing of personal data of Clients, necessary for its control;

(c) immediately (within 24 hours) notify Ozon of the discovery of a personal data breach, as well as detailed information about it at [email protected].

Ozon Logistics Partner has the right to request from the Client directly (outside the Platform) additional personal data in order to provide services to the Client. In such cases, Ozon Logistics Partner is the operator of personal data and is fully responsible to the Client for any actions performed with his personal data.

Responsibility for violations in the field of personal data

Ozon Logistics Partner is responsible for any possible claims that may arise in connection with the violation of the legislation of the Russian Federation on personal data arising from the use of the Clients' personal data for other purposes than specified in the Agreement, through the fault of Ozon Logistics Partner and reimburses Ozon for the amount caused due to the fault of Ozon Logistics Partner, damage in full within 5 (five) working days from the date of receipt of the claim.

Ozon is responsible for its compliance with the legislation of the Russian Federation on personal data and these Regulations and reimburses Ozon Logistics Partner for the amount of damage caused through the fault of Ozon in full within 5 (five) working days from the date of receipt of the claim.

6. Notices

6.1. Primary documents, notices and other types of correspondence required or permitted in accordance with the Agreement (hereinafter referred to as the “Notice”) must be drawn up in writing, signed by the sending Party or a person duly authorized by it. However, as a general rule, such Notices may be sent in the following ways:

(a) on purpose upon delivery to a person authorized by the Party;

(b) by courier service (express mail) with acknowledgment of receipt;

(c) through electronic messages. These notifications shall be sent to the legal address of the Parties or the postal address of the Parties specified in the Agreement, or to the e-mail addresses specified in the Agreement.

6.2. Sending notices about the change of the address of the Parties, claims, including the amount and grounds for the accrual of fines, notifications of offset, etc., can be made by exchanging electronic messages to the email addresses specified by the Parties in the Agreement, if one of the Parties has not requested the original of such a Notice.

6.3. The notice entails legally significant consequences from the date of its delivery. In case of transfer to an authorized employee of the Party or a person with the authority to act on behalf of the Party on the basis of a power of attorney or other authorizing document, the signature of the authorized person who received the document and an indication of the official position of this person or an indication of the details of the authorizing document and the date of receipt will be sufficient proof of delivery. If the Notice is sent by Post or Courier Service, then it entails legally significant consequences from the date of delivery, which is indicated on the notice of delivery. If the Notice is sent by e-mail, then it entails legally significant consequences from the date of its delivery, while such a Notice is considered delivered after 2 (two) hours from the moment it was sent.

6.4. The Parties are also considered to have received the Notice properly if:

(a) the addressee refused to receive the Notice, and this refusal was recorded by the postal organization or courier service;

(b) the notification was not delivered due to the absence of the addressee at the specified address, about which the postal organization or courier service notified the sender of the Notification.

6.5. If the Party changes its legal address, address for sending correspondence (postal address), e-mail address, payment details, then it must, no later than 5 (five) working days from the date of such change, notify the other Party about this by e-mail to e-mail address specified by the Parties in the Agreement.

6.6. Ozon Logistics Partner has the right to use any address in the @ozon.ru domain zone to communicate with Ozon.

6.7. Ozon may use the address specified in the Agreement to communicate with Ozon Logistics Partner.

6.8. In cases where, according to the Agreement, the provision of original documents is required, the originals must be sent by the Parties no later than 20 (twenty) working days after sending electronic copies of the Notifications. In the event that the Agreement establishes the obligation of the Parties to exchange original printed Notices, namely primary documents, then until the Party receives the original document by courier / mail / courier service, the original document, including for the purposes of making payments, is recognized as the document received earlier through the exchange by electronic messages to the email addresses specified in the Agreement.

6.9. The Parties have agreed that in the event of disputes and disagreements, all electronic images of the Notices sent through the exchange of electronic messages to the email addresses specified in the Agreement are accepted by the Parties as indisputable evidence.

6.10. The Parties consider electronic copies of documents that are signed by the Party and/or the Parties and sent to the e-mail addresses specified in the Agreement as originals, unless otherwise specified in the Agreement and a mandatory procedure for exchanging original printed documents is established.

7. Final Provisions

7.1. All terms of this Agreement are essential for the Parties.

7.2. Ozon Logistics Partner is not entitled to make any public statements in any form, including in the media, on the Internet, about the fact of the conclusion and / or the terms of this Agreement (hereinafter referred to as the “Public Statements”) without the prior written consent of Ozon, and if such consent is obtained, Ozon Logistics Partner undertakes to coordinate their content with Ozon.

7.3. This Agreement, including sections and annexes hereto, are drawn up in Russian and English. In case of discrepancies between the Russian and English texts of the Agreement, the version in Russian shall prevail.