Agreement with Logistics Partners-Standard Terms and Conditions

Revision of February 18, 2025.
This revision is effective as of February 18, 2025. We publish changes to the agreement in advance: if the rules on this page are not already in effect, see the previous version.

Whereas:

  • Ozon is the owner and administrator of the Platform, through which the informational and technical interaction of Customers under the Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border), Ozon and Logistics Partners is carried out;
  • Logistics Partners provide Ozon with freight forwarding services for organizing the transportation of Shipments sent by Customers under the Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border) to Ozon Clients;
  • Ozon provides information services to Logistics Partners to provide access to those resources of the Platform that are necessary for the latter to provide freight forwarding services for organizing the international transportation of Customers' Shipments, including, but not limited to, the ability to offer potential Customers the services of Logistics Partners, receive Requests for each Shipment requiring international transportation, Ozon’s information and technical support for each Shipment until it is handed over to the Client;
  • Ozon, on its own behalf, but at the expense of the Customer, enters into an agreement with Logistics Partners for the provision of freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments;

the Parties have entered into this Agreement on the terms and conditions specified below.

1. Definitions #

In order to avoid ambiguity and other misunderstandings in the interpretation of this Agreement, the Parties have agreed on the following meanings of the following terms:

API means a set of classes, procedures, functions, structures, variables or constants agreed upon by the Parties, with the help of which the systems of Ozon and Logistics Partner exchange information, including, but not limited to: Requests, information about the Sender, Recipient, addresses, weight characteristics of goods, cost of goods.

Ozon means Internet Solutions Limited Liability Company (OGRN 1027739244741, legal address: Russia, 123112, Moscow, Presnenskaya embankment, 10, Room 1, floor 41, room 6), which is a Party to this Agreement, as well as the owner and operator of the Platform.

Declarant means an individual who is a Client and a Recipient, on whose behalf Logistics Partner will carry out customs clearance of the Shipment, while being a declarant within the meaning of the Customs Code of the Eurasian Economic Union.

Contract for the placement of goods from abroad on ozon.ru (cross-border) means a contract posted at https://docs.ozon.ru/global/contracts-for-sellers/dogovor/.

Delivered Shipment means a Shipment duly handed over to the Client in accordance with this Agreement and its annexes, including the Logistics Partners Regulations (when providing freight forwarding services for organizing the international transportation).

Customer means a legal entity at whose expense Ozon acts by ordering freight forwarding services from Logistics Partner for organizing the international transportation of Shipments, and under this Agreement is the Sender appointed by Ozon.

Request means a task sent through the resources of the Platform for the provision of freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments, containing a set of data on Shipments, Recipients, delivery times and other necessary data sent through IS.

IS (Information System) means a set of information contained in Ozon electronic database on the status and movement of Shipments, on the progress of the provision of services by Logistics Partner, other information and means of its processing for the exchange of documents and information in electronic form; access of Logistics Partner to the IS is provided through a remote web - interface (Personal Account) or API.

Client means an individual who has entered into a sales contract with the Customer, providing for the delivery of the Goods to the place of receipt, being the Recipient and the Declarant.

Logistics Partner (or Ozon Logistics Partner) means an organization that has entered into this Agreement and provides Ozon with freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments.

International transportation means the transportation of goods by various modes of transport, in which the point of departure or the point of destination of the goods is located outside the territory of the Russian Federation.

Unclaimed Shipment means a Shipment that was not handed over to the Client for reasons dependent on the Client, or which the Client refused to accept both during the transportation period and at the time of its delivery to the Client, as well as in cases where:

  • The Goods contained in the Shipment are included in the list of prohibited or restricted for import, export or transportation;
  • There is no shipping, commercial and permitting documents for the Goods, as well as the necessary information about the Goods and/or the Client;

Declared Value means the value of the Shipment, determined and indicated by Ozon, establishing the amount of responsibility of Logistics Partner in case of loss/damage of this Shipment due to the fault of Logistics Partner.

Sender means a person from whom, in accordance with the instructions of Ozon, Logistics Partner accepts the Shipment for transportation specified in the accompanying documents for the Shipment, which is the Seller of the Goods and the Customer under the Contract for the placement of goods from abroad on OZON.RU (cross-border).

Shipment means an item or a set of goods ordered by the Client, which the Sender has packed and labeled.

Platform means an aggregator of information about goods - an information system (computer program) posted on the Site, which provides the Sellers with the opportunity to place goods for the purpose of sale, and Logistics Partner to provide services for the delivery of these goods to Clients.

Recipient means the person specified in the accompanying documents, to whose address the delivery of the Shipment is carried out.

Seller means a person who offers goods for sale to Clients through the technical resources of the Platform, who has entered into a sales contract with the Client and is the Sender under this Agreement.

Section of the Agreement “Freight forwarding services for organizing the international transportation” means a section of this Agreement that describes the conditions under which Logistics Partner provides freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments. Section conditions are described here.

Section of the Agreement “Information services for providing access to the Platform” means a section of this Agreement that describes the conditions under which Ozon provides services to Logistics Partners for providing access to the Platform and information and technical support. Section conditions are described here.

Logistics Partners Regulations (when providing freight forwarding services for organizing the international transportation) means a document describing the conditions under which Logistics Partner provides freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments in accordance with this Agreement.

Website means www.ozon.ru and Ozon mobile application, which are owned and operated by Ozon.

Item or Goods means the objects of the material world, owned by the Seller and transferred by him to Logistics Partner for transfer to the Client specified in the Request.

Freight forwarding services means services provided by Logistics Partner for organizing the international transportation of Shipments, including, but not limited to, acceptance, processing, customs clearance, storage, organization of transportation, transfer of the Shipment and execution of all documents necessary for the international transportation of Shipments.

Barcode means a unique graphic image containing letters and numbers applied by the Seller to the Shipments.

The definitions agreed above shall be applied by the Parties in further correspondence, agreements and other documents relating to the Agreement, unless otherwise provided by the Agreement. Terms defined above in the singular include the plural and vice versa.

2. Subject of the Agreement #

2.1. Subject to the provisions of this Agreement: #

2.1.1. Logistics Partner undertakes to provide Ozon with freight forwarding services for organizing the international transportation of Shipments in accordance with the terms of the Section “Freight Forwarding Services for Organizing the International Transportation”.

2.1.2. Ozon provides Logistics Partner with information services for providing access to Ozon Platform in accordance with the terms of the Section “Information Services for Providing Access to the Ozon Platform”.

2.2. Application of the Agreement #

2.2.1. This Agreement (hereinafter referred to as the “Standard Terms and Conditions/Agreement”) between Ozon and Logistics Partner (hereinafter jointly referred to as the “Parties”) is considered concluded from the date of signing by both Parties of the additional agreement to this Agreement with Commercial Terms (hereinafter referred to as the “Commercial Terms”).

2.2.2. The Standard Terms apply to the extent that they do not conflict with the Commercial Terms.

2.3. Agreement Qualification #

The legal relations between the Parties to this Agreement are subject to the provisions of the Civil Code of the Russian Federation (Civil Code of the Russian Federation) on the transport forwarding (Chapter 41), on the provision of services for a remuneration (Chapter 39) and other legal acts adopted in accordance with them. The agreement is a framework agreement (according to Article 429.1 of the Civil Code of the Russian Federation). The Agreement is not public within the meaning of Article 426 of the Civil Code of the Russian Federation.

2.4. Entire Agreement #

The Agreement contains complete and exhaustive conditions regarding its subject matter and supersedes all previous oral or written agreements between the Parties.

2.5. Severability of the Agreement #

The invalidity of individual provisions of the Agreement does not affect the validity of the remaining provisions of the Agreement and the Agreement as a whole.

2.6. Parts of the Agreement #

Annexes to the Agreement, Sections, Regulations are its integral part.

2.7. Conclusion of similar agreements #

Ozon may enter into similar agreements with other Logistics Partners.

2.8. Amendment of the Agreement #

2.8.1. Ozon has the right to change the Standard Terms unilaterally by notifying Logistics Partner by e-mail at least 7 (seven) calendar days prior to the entry into force of such changes. Logistics Partner is obliged to regularly monitor the e-mail specified by him in the Commercial Terms for changes in the Agreement.

2.8.2. The new version of the Standard Terms comes into force and applies to the relations of the Parties without signing an additional agreement.

2.8.3. If Logistics Partner disagrees with the proposed changes to the Agreement, within 3 (three) calendar days from the date of the Notice of Changes, send Ozon a notice of withdrawal from the Agreement. Otherwise, such changes from the date of their entry into force are considered agreed by both Parties, are subject to application to relations between them and become an integral part of the Agreement.

2.8.4. Ozon may correct technical and typographical errors in the Standard Terms without notice to Logistics Partner.

2.9. Suspension of Ozon Agreement #

Ozon has the right to unilaterally fully or partially suspend the performance of its obligations under the Agreement by notifying Logistics Partner if:

(a) the quality of service of Logistics Partner is reduced to the critical levels determined by Ozon in the relevant Section of the Agreement;

(b) Logistics Partner does not comply with the terms of the Agreement or violates the rights of third parties;

(c) for technical or other reasons.

2.10. Termination of the Agreement #

2.10.1. Any Party may terminate the Agreement out of court, subject to a written notification to the other Party at least 30 (thirty) calendar days before the date of the proposed termination, as well as a final reconciliation of mutual settlements.

2.10.2. Ozon has the right to unilaterally and extrajudicially terminate the Agreement by sending a Notification no later than 10 (ten) calendar days before the date of the planned termination:

(a) if any of the representations proves to be untrue, invalid, inaccurate or misleading;

(b) if Logistics Partner violates obligations both under this Agreement and under any of the Sections, including their Annexes;

(c) in other cases provided for by law, this Agreement.

2.10.3. Refusal to perform the Agreement does not release the Parties from the fulfillment of obligations from the Agreement that arose before the refusal to perform the Agreement.

2.11. Change of addresses and details #

The Parties are obliged to inform each other about changes in their legal addresses, details, phone numbers and e-mail addresses and payment details within 1 (one) business day from the date of the change. Ozon makes changes to the payment details within 7 (seven) calendar days from the date of the message.

2.12. Transfer of Ozon’s rights and obligations under the Agreement to Senders in respect of Unclaimed Shipments #

2.12.1. The Parties have agreed that Ozon’s rights and obligations under this Agreement in respect of Unclaimed Shipments shall be transferred to the Sender no later than the date of occurrence of the Unclaimed Shipment.

2.12.2. Logistics Partner, by signing the Commercial Terms, agrees to transfer the rights and obligations under the Agreement in respect of Unclaimed Shipments to each Sender.

2.12.3. The rights and obligations under the Agreement with Logistics Partner are considered transferred to the Sender on the date the latter receives the relevant notification in the PA.

2.12.4. Ozon undertakes to notify Logistics Partner of the transfer of rights and obligations under the Agreement by sending a notice to Logistics Partner containing information about the subject of the transfer of rights and obligations, the date of assignment and the new debtor/creditor. The notice must be sent no later than 2 (two) business days from the date of transfer of rights and obligations by Ozon to the Sender.

2.12.5. Ozon provides information support for the interaction between Logistics Partner and the Sender in relation to the Shipments delivered to the Clients, with the exception of Unclaimed Shipments and other Shipments, for any reason not delivered to the Client, for which Logistics Partner and the Sender interact independently without the involvement of Ozon, including, but without limitation, return delivery and/or return of Shipments to the Sender for any possible reason and/or their disposal.

2.12.6. In case Unclaimed Shipments are used for purposes other than those specified in the Agreement, including for purposes related to the sale and resale of Unclaimed Shipments, Logistics Partner undertakes to pay Ozon a fine in the amount of 1,000,000 (one million) Russian rubles for each identified case. In case of repeated case Logistics Partner undertakes to pay Ozon a fine in the amount of 2,000,000 (two million) Russian rubles, and Ozon has the right to unilaterally, out of court, refuse to fulfill the Agreement in accordance with clause 2.10.2 of the Agreement.

3. Remuneration, Reporting Documents and Payment #

3.1. Reporting period #

The reporting period is a calendar month.

3.2. Cost of services #

The cost of services is set in the relevant Section of this Agreement.

3.3. Act of reconciliation #

At the end of each calendar quarter, no later than the 25th (twenty-fifth) day of the month following that quarter, Ozon sends Logistics Partner an Act of reconciliation for the calendar quarter. Logistics Partner, within 2 (two) business days after sending the Act of reconciliation to Ozon, undertakes to approve it or send motivated objections by sending its version of the Act of reconciliation. In any case, the Parties undertake to agree on the Act of reconciliation within 5 (five) business days from the date of sending the Act of reconciliation.

3.4. Approval of reporting documents #

Reporting documents are coordinated by e-mail or through an electronic document management system (if applicable). If the Party has not sent reasoned objections within the prescribed period, then the documents signed by the other Party unilaterally are considered to be duly fully agreed upon by the Parties (in this case, the date of agreement of the document will be the last day of the period provided for feedback from the agreeing Party).

3.5. Payment #

Ozon transfers funds as payment for the freight forwarding services of Logistics Partner during the reporting month to the bank account of Logistics Partner within 45 (forty-five) calendar days from the date of signing by the Parties of the reporting documents or documents on the services rendered for the corresponding reporting period.

3.6. Set-off #

The parties agreed on the possibility to offset their monetary obligations arising under this Agreement and other agreements concluded between the Parties by signing the relevant agreement. At the same time in accordance with the legislation of the Russian Federation Ozon has its right to offset unilaterally under the counter monetary obligations of Logistics Partner arising in terms of this Agreement and other agreements concluded between Parties with sending a document to the Logistics Partner confirming the offset of counterclaims.

The Parties agreed that if Ozon and the Logistics Partner have counter monetary obligations denominated in different currencies, the Logistics Partner’s monetary obligation is updated into a monetary obligation expressed in the same currency as Ozon’s counter obligation, for the subsequent offset of the specified homogeneous obligations of the Parties. The date of such novation of the original obligation into a newly arising obligation is the date of signature of the agreement for novation and offset or notification of the novation and offset by Ozon (depending of what is applicable).

The amount of the novated monetary obligation and the amount of the newly arising monetary obligation are determined based on the agreement for novation and offset or notification of the novation and offset by Ozon (depending of what is applicable). The novation is carried out at the exchange rate of the Central Bank of the Russian Federation on the date of novation.

For the avoidance of doubt, the Parties have agreed that such a novation terminates the obligations associated with the original obligation, and under no circumstances terminates other obligations of the Parties under the Contract.

3.7. Fulfillment of payment obligations #

The obligation to pay any amount under the Agreement is considered fulfilled from the moment the funds are credited to the correspondent account of the payee’s bank.

3.8. Requisites #

The Parties make settlements under the Agreement using the details specified in the Agreement. The parties are responsible for any negative consequences associated with the provision of incomplete or inaccurate bank details.

3.9. Currency clause #

The transfer of funds under this Agreement is carried out in rubles at the rate established in the Commercial Terms.

4. Responsibility #

4.1. General provisions #

In the event of non-fulfillment or improper fulfillment by the Parties of their obligations under the Agreement, the Parties shall be liable in accordance with the terms of the Agreement, in terms of responsibility for the provision of freight forwarding services - in accordance with the terms of the Section of the Agreement “Freight forwarding services for organizing the international transportation”, in terms of responsibility for the provision of information services for providing access to the Platform - in accordance with the terms of the Section of the Agreement “Information services for providing access to the Platform”, and in the part not regulated by the Agreement and the relevant Sections - in accordance with the legislation of the Russian Federation.

4.2. Other liability measures of the Parties #

Additional measures of responsibility of the Parties may be provided for in Sections and Annexes to the Agreement.

4.3. Governing Law and Dispute Resolution #

The Agreement is governed by and subject to interpretation in accordance with the laws of the Russian Federation. The Parties will make every effort to resolve any disputes and disagreements arising under this Agreement, Sections or in connection with them, through negotiations. The term for consideration of the claim is 10 (ten) business days from the date of its receipt. Any dispute that has not been resolved through negotiations shall be resolved by the Moscow City Arbitrazh Court in accordance with its applicable rules and regulations. Applicable law is substantive and procedural law of the Russian Federation. The language of legal proceedings is Russian.

5. Representations, warranties, privacy and personal information #

5.1. Reliability of the representations #

All representations of Logistics Partners are true, valid, accurate and not misleading as of the date of conclusion of the Agreement. If any circumstances arise that may indicate their unreliability, invalidity or inaccuracy, Logistics Partner is obliged to immediately inform Ozon about this.

All documents and information provided prior to the conclusion of the Agreement and/or during the preliminary due diligence and financial due diligence of Logistics Partner on Ozon’s internal procedures, including due diligence and anti-money laundering procedures (where applicable), were true, valid, accurate and not misleading when providing.

5.3. Freedom of the Agreement #

Until the conclusion of the Agreement, Logistics Partner:

(a) did not experience inequality of negotiating opportunities, and the agreement on a different content of the terms of the Agreement was not significantly hampered;

(b) had a reasonable opportunity to familiarize themselves with the terms of the Agreement and participate in determining its terms by providing their comments on the text of the Agreement.

5.4. No risk of liquidation or insolvency #

None of the following events occurred or takes place on any date during the term of the Agreement:

(a) Logistics Partner decides to liquidate itself;

(b) The net assets of Logistics Partner at any time during the term of the Agreement are less than the minimum authorized capital required by the laws of the Russian Federation;

(c) Logistics Partner files for bankruptcy or becomes insolvent (bankrupt) or declares a moratorium on creditor claims or becomes unable to pay its debts;

(d) Logistics Partner applies for or agrees to the appointment of an insolvency practitioner, interim receiver, external receiver or bankruptcy trustee.

5.5. No obstacles to fulfill the Agreement #

The signing or execution of the Agreement is not a violation and will not lead to a violation:

(a) the charter or other corporate or other internal documents of Logistics Partner;

(b) provisions of legislative or regulatory acts of the Russian Federation;

(c) orders or decisions made by courts, arbitration or arbitration courts, or government agencies in relation to Logistics Partner; or

(d) the terms or conditions of any other agreements or Contracts to which Logistics Partner is a party or which are binding on Logistics Partner; and will not result in default under any such agreement or Agreement.

5.6. Objects of intellectual property #

Each Party retains all rights to intellectual property, trademarks and/or other intellectual property objects belonging to it (including logos, designs, drawings) that can be used under the Agreement (IP Objects). The conclusion of the Agreement cannot be interpreted as granting any licenses and/or rights of use to Logistics Partner in relation to Ozon IP Items. Without the prior consent of Ozon, Logistics Partner may not publicly refer to Ozon business name (or its logo or trademarks). Ozon may publicly refer to the trade name of Logistics Partner (as well as its logo or trademarks) to indicate it as one of the delivery services on the Platform, and in other circumstances. Each Party undertakes not to register IP Objects similar to IP Objects of the other Party, and not to use the information provided about IP Objects of the other Party except in connection with the execution of the Agreement.

The Parties provide each other with reasonable assistance in protecting the IP Objects (including by notifying each other of all known or suspected falsification, copying, imitation, imitation or other violations of the rights to the IP Objects). At the same time, for the avoidance of doubt, only the right holder retains the exclusive right to initiate legal proceedings in relation to the IP Objects belonging to him.

5.7. Anti-corruption clause #

When fulfilling their obligations under this Agreement, the parties are obliged to comply with the requirements published at https://docs.ozon.ru/common/pravila-prodayoi-i-rekvizity/anticorrupzionnaya-ogovorka/.

5.8. Tax clause #

  • Logistics Partner is a duly constituted and registered legal entity, authorized in accordance with the law to conclude the Agreement.
  • Logistics Partner confirms that it has the necessary and sufficient resources to fulfill the obligations under the Agreement, all its employees have the qualifications necessary to fulfill the obligations under the Agreement.
  • Obligations under the Agreement are performed and will be performed by a person who is a party to the Agreement and / or a person to whom the obligation to execute a transaction (operation) has been transferred under the Agreement or the law. Logistics Partner guarantees that all its actions to attract third parties will comply with this Agreement and will be documented. Logistics Partner is solely responsible for the validity of the relevant relationship, the completeness and accuracy of all documents and information in them.
  • Logistics Partner complies with the requirements of the law in terms of maintaining tax and accounting records, the completeness, accuracy and reliability of the reflection of transactions in the account, the fulfillment of tax obligations for the calculation and payment of taxes and fees, as well as the requirements of labor laws and social security laws, including parts of the completeness of the reflection in the accounting of accruals and payments to employees, the completeness of paid insurance premiums.
  • Logistics Partner maintains and timely submits financial, tax, statistical and other government reports to tax and other government authorities in accordance with the law.
  • Logistics Partner assures that at the time of conclusion of the Agreement it has no overdue debts on taxes and fees exceeding 500,000 (five hundred thousand) rubles.
  • Logistics Partner represents and warrants to Ozon that at the time of signing the Agreement, in the tax periods during which transactions under the Agreement are performed:
    • The main purpose of the transaction (completion of operations) is not non-payment (incomplete payment) and/or offset (refund) of the amount of tax;
    • Logistics Partner does not and will not reduce the tax base and / or the amount of tax payable, insurance premiums as a result of misrepresentation of information about the facts of economic life (the totality of such facts), about objects of taxation and deductions, including due to business splitting and / or unreasonable application of special tax regimes.
    • All operations performed under the Agreement will be fully reflected in the primary documents of Logistics Partner, in mandatory accounting, tax, statistical and any other reporting.

5.9. Confidential information #

The parties agreed that confidential information includes:

  • information that has commercial value or gives a competitive advantage to the Party;

  • information located in the information system of the Party, access to which is provided to the other Party;

  • information that is not publicly available;

  • any other information that is designated by one of the Parties as confidential.

Each of the Parties is obliged to:

  • take all necessary measures to protect confidential information;

  • use confidential information only for the purpose of fulfilling obligations under the Agreement to the extent necessary for the performance of official duties in the performance of the Agreement.

Each of the Parties has the right, without the prior consent of the other Party, to provide confidential information to affiliates, consultants, auditors, government agencies. Providing confidential information to other persons requires the prior written consent of the other Party.

A Party that transfers confidential information or access to it to another Party (hereinafter referred to as the “disclosing Party”) is not considered to have violated the obligation to protect and keep confidential information secret if this information:

  • at the time of disclosure was or became publicly available, except as a result of a violation committed by the Party receiving the confidential information (hereinafter referred to as the “receiving Party”);

  • becomes known to the receiving Party from a source other than the disclosing Party, without violation by the receiving Party of the terms of the Agreement;

  • was known to the receiving Party prior to its disclosure;

  • was disclosed with the written permission of the disclosing Party.

The confidentiality conditions must be observed during the term of the Agreement and within 3 (three) years after its termination (cancellation).

If a non-disclosure agreement is concluded between the Parties, the terms of such an agreement take precedence over the terms of the Agreement. Logistics Partner is aware that Ozon’s confidential information may potentially contain insider information from Ozon and its group companies, in accordance with applicable securities and exchange laws or stock exchange rules applicable to such insider information, resulting in Logistics Partner may be subject to applicable securities laws or stock exchange rules.

5.10. Personal data #

The provisions of the Personal Data Clause apply to the relations of the Parties.

Clients' personal data #

In cases where Logistics Partner receives the Clients’ PD and/or transfers such PD to third parties to organize the delivery of goods to the Clients, Logistics Partner is obliged to comply with and oblige such third parties to comply with the rules and principles for processing the PD prescribed by the Federal Law No. 152-FZ “On Personal Data” and other applicable regulations, while remaining responsible for the actions/inactions of such third parties with respect to the Clients' PD, as well as:

(a) to destroy or ensure the destruction by third parties of Clients’ PD when the purpose of their processing is achieved (goods delivered to the Client), or when Ozon informs that there are no grounds for their processing, as well as, at the request of Ozon, within 5 (five) business days from the date of receipt of such request to provide Ozon with evidence of the destruction or ensuring the destruction by third parties of the Clients' PD;

(b) at the request of Ozon, within 10 (ten) calendar days from the date of receipt of such request, to provide information on the activities of third parties in the processing of Clients’ PD, necessary for its control;

(c) immediately (within 24 (twenty four) hours from the date of detection) to notify Ozon of the leak of Clients' PD and/or other incident with Clients' PD, and to provide detailed information about the leak and/or other incident to pdn@ozon.ru.

Responsibility for violations in the field of personal data #

Logistics Partner is responsible for any possible claims that may arise in connection with its violation of the legislation of the Russian Federation on PD, including as a result of the use by Logistics Partner of the Clients' PD for other purposes than specified in this section, or due to non-compliance with the requirements for security and confidentiality, and undertakes to indemnify Ozon for documented losses of the latter caused by such violation, including reimbursement of the amounts of possible fines, penalties and compensation that may be brought against Ozon for payment in court or out of court, within 5 (five) business days from the date of receipt of the relevant request from Ozon.

5.11. Information Security #

The provisions of the Information Security Clause apply to the relations of the Parties.

6. Notices #

6.1. Primary documents, notices and other types of correspondence required or permitted in accordance with the Agreement (hereinafter referred to as the “Notice”) must be drawn up in writing, signed by the sending Party or a person duly authorized by it. However, as a general rule, such Notices may be sent in the following ways:

(a) on purpose upon delivery to a person authorized by the Party;

(b) by courier service (express mail) with acknowledgment of receipt;

(c) through electronic messages. These notifications shall be sent to the legal address of the Parties or the postal address of the Parties specified in the Agreement, or to the e-mail addresses specified in the Agreement.

6.2. Sending notices about the change of the address of the Parties, claims, including the amount and grounds for the accrual of fines, notifications of offset, etc., can be made by exchanging electronic messages to the email addresses specified by the Parties in the Agreement, if one of the Parties has not requested the original of such a Notice.

6.3. The notice entails legally significant consequences from the date of its delivery. In case of transfer to an authorized employee of the Party or a person with the authority to act on behalf of the Party on the basis of a power of attorney or other authorizing document, the signature of the authorized person who received the document and an indication of the official position of this person or an indication of the details of the authorizing document and the date of receipt will be sufficient proof of delivery. If the Notice is sent by Post or Courier Service, then it entails legally significant consequences from the date of delivery, which is indicated on the notice of delivery. If the Notice is sent by e-mail, then it entails legally significant consequences from the date of its delivery, while such a Notice is considered delivered after 2 (two) hours from the moment it was sent.

6.4. The Parties are also considered to have received the Notice properly if:

(a) the addressee refused to receive the Notice, and this refusal was recorded by the postal organization or courier service;

(b) the notification was not delivered due to the absence of the addressee at the specified address, about which the postal organization or courier service notified the sender of the Notification.

6.5. If the Party changes its legal address, address for sending correspondence (postal address), e-mail address, payment details, then it must, no later than 5 (five) business days from the date of such change, notify the other Party about this by e-mail to e-mail address specified by the Parties in the Agreement.

6.6. Logistics Partner has the right to use any address in the @ozon.ru domain zone to communicate with Ozon.

6.7. Ozon may use the address specified in the Agreement to communicate with Logistics Partner.

6.8. In cases where, according to the Agreement, the provision of original documents is required, the originals must be sent by the Parties no later than 20 (twenty) business days after sending electronic copies of the Notifications. In the event that the Agreement establishes the obligation of the Parties to exchange original printed Notices, namely primary documents, then until the Party receives the original document by courier / mail / courier service, the original document, including for the purposes of making payments, is recognized as the document received earlier through the exchange by electronic messages to the email addresses specified in the Agreement.

6.9. The Parties have agreed that in the event of disputes and disagreements, all electronic images of the Notices sent through the exchange of electronic messages to the email addresses specified in the Agreement are accepted by the Parties as indisputable evidence.

6.10. The Parties consider electronic copies of documents that are signed by the Party and/or the Parties and sent to the e-mail addresses specified in the Agreement as originals, unless otherwise specified in the Agreement and a mandatory procedure for exchanging original printed documents is established.

7. Final Provisions #

7.1. All terms of this Agreement are essential for the Parties. In the part not regulated by and not inconsistent with this Agreement, Ozon ID Terms of Use apply to the relations between Ozon and Logistics Partner. Ozon ID Terms of Use are an integral part of this Agreement.

7.2. Logistics Partner is not entitled to make any public statements in any form, including in the media, on the Internet, about the fact of the conclusion and / or the terms of this Agreement (hereinafter referred to as the “Public Statements”) without the prior written consent of Ozon, and if such consent is obtained, Logistics Partner undertakes to coordinate their content with Ozon.

7.3. This Agreement, including sections and annexes hereto, are drawn up in Russian and English. In case of discrepancies between the Russian and English texts of the Agreement, the version in Russian shall prevail.

Hide menu

Show menu